Paste your Google Webmaster Tools verification code here

Evolución del camino de acceso … Evolution of the access road

Ya hace unos dos años y medio que hicimos el camino de acceso desde la linde a la borda, y en ese tiempo he ido sacando fotos para ver su evolución, aquí incluyo varias de ellas. Hemos tenido algunos problemas y también hemos aprendido varias cosas, se podían haber hecho las cosas de otra manera pero estamos satisfechos del resultado final. Si alguien tiene que hacer algo parecido espero que lo que aquí cuento le sirva de orientación.

En primer lugar unas fotos sobre la construcción del camino, que se realizó en Septiembre de 2008 y tardó unos 10 días en ejecutarse. Tras el movimiento de tierras necesario se depositó una primera capa de piedra caliza, como puede verse a continuación:

It’s been about two and a half years we did the driveway from the border to the house, in that time I have been taking pictures to see its evolution, I include several of them. We had some problems and We’ve learned several things could have done things differently but We are satisfied with the outcome. If someone has to do something similar to what we hope will serve as a guidance. First of all some pictures of the construction of road, which was held in September 2008 and took about 10 days to run. After the necessary earthworks are deposited a first layer of limestone, as shown below:

Capa de caliza en camino ... Limestone's layer in the road

Sobre la capa anterior se deposita una segunda capa de una piedra llamada ofita, tiene un color terroso y es mas barata que el todo-uno que se emplea a menudo para hacer caminos de este tipo. Una vez hecho esto se riega el camino para que el agua penetre en el y luego se apisona, con ello queda preparado para su uso. La foto que sigue se tomo antes de ese riego y apisonado final:

On the previous layer is deposited a second layer of a stone called ophite, it has a earthy color and is cheaper than the all-one that is often used to make roads of this type. Once this is done the road  is watered because water to soak in and then tamped with it is ready for use. The picture below was taken before the final irrigation and compaction:

Con capa de ofita, casi terminado ... Almost finished, with ophite's layer

Aquí donde nos encontramos llueve mucho y es necesario (o por lo menos recomendable) que el camino tenga una capa de piedra como las que cito, además de dar firmeza a la superficie permite que esté bien drenada y no se convierta en un barrizal. Y hemos tenido la oportunidad de comprobar que esto es necesario.

Al hacer el movimiento de tierras se aprovechó para hacer una zanja de infiltración. Esta zanja es tierra compactada, y sirve para recoger el agua que llega al camino, parte de ella se infiltra y el resto se conduce por la misma a un punto de recogida. Para que este sistema sirva la pendiente tiene que ser reducida, en Permacultura se recomienda 1:400 ya que de ese modo el agua corre a la velocidad del paso de una persona y no hay erosión del terreno. En la foto que sigue podemos ver la zanja y también se aprecia como han ido creciendo las hierbas adventicias. La foto se tomo en verano de 2009, un año después de realizar el camino:

In our region it rains a lot and ussually it’s necessary (or at least recommend) that the road has a layer of stone, in addition to firm the surface allows it to be well drained and not become a quagmire. And We’ve had the opportunity to see that this is necessary. When we made earthworks also made an infiltration trench. This trench is compacted soil, and collects the water reaching the road, some of it infiltrates and the other is driven by it to a collection point. For this system to serve the slope has to be reduced, 1:400 in Permaculture is recommended because that way the water flows at the speed of passage of a person and there is no erosion. In the picture below we can see the ditch and also seen as have been growing weeds. The photo was taken in summer 2009, a year after made the road:

Zanja de infiltración ... Infiltration trench

Uno de los problemas que hemos tenido es que debido a la forma de nuestro terreno no hemos podido respetar la pendiente indicada mas arriba, con el consiguiente riesgo de erosión. A los seis meses de realizar el camino tuvimos unas lluvias muy intensas, en la foto que sigue puede apreciarse que la zanja cumple con su función, pero también vemos que la cantidad de agua que fluye es importante, de hecho brota ahí en el llano, tenemos un punto de surgencia cuando las lluvias son fuertes.

One of the problems we’ve had is of cause of the shape of our site we could not observe the slope indicated above, with the consequent risk of erosion. Six months later we had very heavy rains, in the picture below you can see that the ditch fulfills its function, but we also see that the amount of water flowing is important, in fact, there emerges in the plain, having a upwelling’s   point when rains are strong.

Recogida de agua en zanja de infiltracion ... Harvesting water in trench

Y aquí vemos el punto en el que la pendiente es mayor y el agua ha rebasado la zanja de infiltración, produciendose erosión, en este punto el ancho del camino se ha reducido a la mitad y no puedo pasar con el coche, es un tema pendiente que espero resolver este invierno, pero sirva para ver la que se puede montar.

And here is the point where the slope is higher and the water has exceeded the infiltration trench, causing erosion, at this point the width of the road has been cut in half and We can not go with the car, is an unfinished agenda I hope to resolve this winter, but serve to see what could happens.

Camino erosionado por el agua ... Road eroded by water

Esta otra foto se tomó también en verano de 2009, puede verse como brotan algunas hierbas en el interior del camino, a pesar de tener unos 30 cm de espesor en piedra. La naturaleza se abre paso, ya lo veis…

This other picture was taken in summer 2009, also can be seen as some herbs sprout inside the road, despite having about 30 cm thick stone. Nature breaks through, you see…

Camino con brotes de hierba ... Weeds sprouting

Esta se ha tomado en verano de 2010, la hierba ha crecido tanto que no se llega a ver el camino, pero ahí está. Varias personas nos han dicho que eche herbicida en el camino pero nos hemos negado, aquí practicamos permacultura y tratamos de “convertir los problemas en soluciones”  🙂

This was taken in summer 2010, the grass has grown so much that it’s difficult to see the road, but there it is. Several people told us to take the herbicide on the road but We have refused, here we practice permaculture and try to “turn problems into solutions”:)

Camino cubierto de hierba ... road fully covered with weeds

Por último esta foto se tomó en Octubre de este año, y vemos el camino en el estado al que queríamos llegar: sólido y firme, bien drenado, sin que ello impida el tener algo de hierba, pero siempre lo bastante corta para poder entrar con el coche sin problemas. Está bien integrado en el paisaje y es fácil de mantener cortado mediante desbrozadora o cortacésped, aportando los restos a la pila de compost.

Finally this photo was taken in October 2010, and we see the road in the state that wanted to reach: solid and firm, well-drained, with some weed, but still short enough to enter with the car without problems. Is well integrated into the landscape and is easily maintained by trimmer or lawn mower cut, bringing the remains to the compost pile.

Camino en la actualidad ... The road today

 

Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies
A %d blogueros les gusta esto: